Desde Abril del 2008 me ha tocado trabajar con otro venezolano, por lo que siempre nos comunicamos entre nosotros usando nuestro "idioma" por decirlo de alguna manera. Una de las palabras que al resto de compañeros europeos les costó descifrar fue "vaina".
Nuestras frases más comunes eran: "¿Cómo esta la vaina fulano?", "¿Que vaina es esa Omar?", "¿Este jefe es una vaina seria?", "Por favor, pásame esa vaina chico".
Un compañero de trabajo de origen andaluz nos saludaba de esta forma "¿Hola chicos cómo esta la vaina?", pero claro, imagínense esa frase con acento andaluz, me recordaba a una antigua comiquita (dibujo animado) de un gato y dos ratones "PIXIE & DIXIE Y MR. JINKS" y su frase célebre "marditos roedores".
Otro compañero nos comentó que su esposa le dijo "¿Por qué tú ahora dices vaina, de dónde sacaste esa palabra? No sé que significa, ¡jolín!". El chico se excusó diciendo que la escuchaba de un par de compañeros venezolanos que hablan así todo el santo día.
Mi compañero de trabajo gabacho, es decir, que es de origen francés, ahora nos saluda "Hey mi pana, ¿cómo está la vaina?", la verdad, es muy simpática la forma que este pana la expresa.
"Omar, ¿Qué es vaina?, es que no te la pillo tío". Me preguntó otro compañero de origen rumano. Le respondí, "cualquier cosa que se te pueda olvidar mencionar pero necesitas completar la frase". Creo que me quedó como elegante la respuesta, aunque no lo vi muy convencido a él de la misma, jajaja.
Y así un sin fin de anécdotas relacionadas con esta palabra… Yo seguiré aprendiendo frases nuevas pero a la vez repitiendo las mismas de siempre.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
No te cortes, no se apené, déjame tus comentarios o críticas, por lo menos sabré que alguien lo lee.